> ステキな「古典新訳」の見つけ方の検索結果

ステキな「古典新訳」の見つけ方 の検索結果

ステキな「古典新訳」の見つけ方【6】

世界的な文壇にもやっぱりゴシップが!? エージェントが暗躍する海外最新作の翻訳事情

―― ──海外文学は何も古典だけではない。まだ著作権の残っている新しい作品の翻訳作品を...

世界的な文壇にもやっぱりゴシップが!? エージェントが暗躍する海外最新作の翻訳事情
ステキな「古典新訳」の見つけ方【5】

翻訳論の専門家が答える昨今の"新訳誤訳論争"──「すべての翻訳は、誤訳である」

――  翻訳論の専門家である慶応義塾大環境情報学部教授に「そもそも『翻訳』とはいかなる...

翻訳論の専門家が答える昨今の
ステキな「古典新訳」の見つけ方【4】

サトエリ&なめ子が、あの名作をみずから手がける!! 『ライ麦畑でつかまえて』独自の完成で翻訳対決

―― ──当特集【3】で「翻訳マル秘談義」を行ったこの2人が、村上春樹も訳したサリンジ...

サトエリ&なめ子が、あの名作をみずから手がける!! 『ライ麦畑でつかまえて』独自の完成で翻訳対決
ステキな「古典新訳」の見つけ方【3】

"太宰ラブ"佐藤江梨子×"翻訳経験アリ"辛酸なめ子──スラングも邦訳じゃ、イケてない! ねむたい新訳はどれだ!?

―― ──その美貌からは想像できないほどの読書量を誇る"文学好き女優"佐藤江梨子と、セ...

ステキな「古典新訳」の見つけ方【2】

翻訳本はここまで変わる!! 誰でも知ってる"有名海外文学新訳VS旧訳"徹底読み比べ

―― ──古くさくなくなった? 漢字が減った? 海外文学の古典的名作の中からここ最近新...

翻訳本はここまで変わる!! 誰でも知ってる
ステキな「古典新訳」の見つけ方【1】

論争の火種か文学の進化か──村上春樹も参入! 古典新訳ブームの正しい"味わい方"

―― ──『星の王子さま』『カラマーゾフの兄弟』『ライ麦畑でつかまえて』──2000年...

論争の火種か文学の進化か──村上春樹も参入! 古典新訳ブームの正しい
サイゾープレミアム

2025年8月号

NEWS SOURCE

インタビュー

    • 小栗有以(AKB48・アイドル)──多忙な日々の中で心と身体の調和を保つ秘訣とは
    • 水道橋博士(お笑い芸人)──「うつ病」発症は国会の重責が原因ではなかった?
    • 3li¥en(アーティスト)──キャリアは浅くとも人間味がディープすぎるフライガール

連載

    • 【マルサの女】つんこ
    • 【丸屋九兵衛】バンギン・ホモ・サピエンス
    • 【井川意高】天上夜想曲
    • 【神保哲生×宮台真司】マル激 TALK ON DEMAND
    • 【萱野稔人】超・人間学
    • 【笹 公人×江森康之】念力事報
    • 【最終回】【AmamiyaMaako】スタジオはいります
    • 【Yoru】艶やかに躍動する 気韻生動の肉体美
    • 【韮原祐介】匠たちの育成哲学
    • 【辛酸なめ子】佳子様偏愛採取録
    • 【ドクター苫米地】僕たちは洗脳されてるんですか?
    • 【アンジェラ芽衣×梅本剛史】身長172センチの女性モデルが “あえて”ツナギを着てみた!
    • 【町山智浩】映画でわかるアメリカがわかる
    • 【花くまゆうさく】カストリ漫報
サイゾーパブリシティ